Sandoval De Leon is a visual artist and cultural practitioner whose work explores political, social, and personal narratives through sculpture, photography, and site-specific installation. Drawing from everyday experiences—spaces we move through, technologies we rely on, and the architectures that shape our behavior—his practice considers how material environments reflect and construct systems of meaning.
His work embeds personal narrative and affect into objects and materials, treating sculpture as both form and discourse. In recent solo exhibitions, he has examined the idea that materials do not exist passively but in tandem with cultural, political, and historical dialogue—actively participating in the production of meaning. Through this approach, his work positions material as both witness and agent.
Sandoval De Leon received his B.F.A. from the School of the Art Institute of Chicago in 1999 and his M.F.A. from Columbia University in 2008. He has exhibited nationally and internationally, including participation in the 2011 Biennial at El Museo del Barrio in New York, the exhibition “Younger Than Jesus” at the New Museum in New York, and solo show at ICA Miami in 2019.
Acerca
Sandoval De Leon es un artista visual y gestor cultural cuya obra explora narrativas políticas, sociales y personales a través de la escultura, la fotografía y la instalación site-specific. A partir de experiencias cotidianas —los espacios que habitamos, las tecnologías de las que dependemos y las arquitecturas que moldean nuestro comportamiento— su práctica considera cómo los entornos materiales reflejan y construyen sistemas de significado.
Su trabajo incorpora la narrativa personal y la afectividad en objetos y materiales, abordando la escultura tanto como forma como discurso. En exposiciones individuales recientes, ha examinado la idea de que los materiales no existen de manera pasiva, sino en conjunto con diálogos culturales, políticos e históricos, participando activamente en la producción de sentido. A través de este enfoque, su obra sitúa el material como testigo y como agente.
Sandoval De Leon recibió su B.F.A. del The School of the Art Institute of Chicago en 1999 y su M.F.A. de Columbia University en 2008. Ha expuesto a nivel nacional e internacional, incluyendo su participación en la Bienal de 2011 en El Museo del Barrio en Nueva York, la exposición “Younger Than Jesus” en el New Museum de Nueva York, y una muestra individual en ICA Miami en 2019.
Artist Statement
The residue of materials and the evidence of use embedded in how objects are constructed both intentionally and less so, represent my current position on the act of sculpture. Wether bought, machine or hand made, fabricated by a “professional” within a certain craft; this dialogue begins a conversation about positions, economies and ultimately culture. For me, it is the juxtaposition of materials, modes of fabrication and function that are what charge an object with potential; that isn’t fixed and always in relation to the maker, the user and viewer. It is especially charged when all of these positions are encapsulated in one person, making the object semi- autobiographical.
I am fascinated by the affects of time on a material. How the material changes through history by the human hand and necessity. I use raw materials, wood, paper and at times industrial material such as plastic and metals, all of which have specific cultural and socio-political histories. In addition to how the materials are constructed or in some cases “found”, I am invested in how time, duration of confluences and daily engagement help shape, define and determined a “finish”. Therefore expanding the history of an object beyond the capitalist model, the exhibition space of the “showroom” or store platform.
It is an experiment in personal authorship and self-portraiture, mixing the intentional with the less so, pushing the autobiography, a subjectivity, the eccentric individual to the surface of the object, quite literally. I pull inspiration from my immediate environment and daily experiences. I am interested in expanding the vocabulary of materials and installation, to include principles of archeology, the poetics of space, the politics of space and the autonomy implicit in defining, creating and utilizing “personal” space. This is for me a political gesture. I am compelled by this these intersections as a rich space to work from.
Declaración artistica
El residuo de los materiales y la evidencia de uso incorporada en la manera en que los objetos se construyen, tanto de forma intencional como menos deliberada, representan mi posición actual sobre el acto de la escultura. Ya sean comprados, hechos a máquina o a mano, fabricados por un “profesional” dentro de un determinado oficio, este diálogo inicia una conversación sobre posturas, economías y, en última instancia, cultura. Para mí, es la yuxtaposición de materiales, modos de fabricación y función lo que carga a un objeto de potencial; un potencial que no es fijo y que siempre está en relación con el creador, el usuario y el espectador. Se intensifica especialmente cuando todas estas posiciones se encapsulan en una sola persona, haciendo del objeto algo semi-autobiográfico.
Me fascinan los efectos del tiempo sobre un material: cómo este cambia a lo largo de la historia por la mano humana y la necesidad. Utilizo materiales en bruto, madera, papel y en ocasiones materiales industriales como plástico y metales, todos los cuales poseen historias culturales y sociopolíticas específicas. Además de cómo los materiales se construyen o, en algunos casos, se “encuentran”, me interesa cómo el tiempo, la duración de las confluencias y el compromiso cotidiano ayudan a moldear, definir y determinar un “acabado”. De este modo, se expande la historia de un objeto más allá del modelo capitalista, del espacio expositivo del “showroom” o de la plataforma comercial.
Es un experimento de autoría personal y autorretrato, que mezcla lo intencional con lo menos deliberado, llevando la autobiografía, la subjetividad y al individuo excéntrico a la superficie del objeto, literalmente. Extraigo inspiración de mi entorno inmediato y de mis experiencias cotidianas. Me interesa ampliar el vocabulario de los materiales y de la instalación para incluir principios de la arqueología, la poética del espacio, la política del espacio y la autonomía implícita en definir, crear y utilizar un espacio “personal”. Para mí, esto constituye un gesto político. Me siento impulsado por estas intersecciones como un terreno fértil desde el cual trabajar.